Подавляющее количество фишинговых писем, нацеленных на кражу банковской и платежной информации, написано на английском языке. Однако все чаще в наши ловушки попадают мошеннические письма и на других языках, что свидетельствует о росте количества таргетированных атак, нацеленных на пользователей из неанглоговорящих стран. Например, вот пример поддельного уведомления на японском языке, написанного от имени крупнейшего банка Японии.
В тексте поддельного письма говорилось о возможной утечке персональных данных получателя, и что для защиты его аккаунта было произведено обновление банковской системы безопасности. Теперь во избежание блокировки учетной записи пользователю необходимо пройти по ссылке и ввести на странице банка логин и пароль от личного кабинета. Введенная в фишинговой форме информация передавалась мошенникам, которые получали доступ к личному кабинету жертвы и управлению ее финансами посредством онлайн-банкинга.
В поле From письма был указан электронный адрес, зарегистрированный на известном бесплатном почтовом сервисе доменной зоны Тайваня (.tw). Адрес фишинговой страницы в теле письма был похож на официальный веб-адрес банка, однако реальный адрес странички, на которую перенаправлялся пользователь, не совпадал с указанным. Так как оформление мошеннической страницы имитировало официальную интернет-страницу банка, пользователь мог распознать обман только обратив внимание на подозрительный адрес в строке браузера.
Спустя месяц наши коллеги зафиксировали другую подобную фишинговую рассылку.
Адрес отправителя этого письма был похож на настоящий, а в самом письме сообщалось, что система безопасности банка была обновлена, и теперь получателю необходимо пройти по ссылке, чтобы подтвердить свой аккаунт. В тексте письма указывался такой же адрес фишинговой ссылки, что и в первом примере, однако адрес реальной ссылки был подделан намного лучше, и лишь внимательный пользователь мог заметить некоторые расхождения в ссылках.
Фишинговая атака на клиентов банка Японии